一般酒店和高档餐厅的接待人员英语都是过关的,但客栈、小餐馆工作人员的英语水平就不好说了,而我们推荐的一些地道的当地小吃店就更不用谈了,这就像你家楼下做了10多年的烤羊肉串,你非让人家英语接待,这个真心有点不太现实。
现在想想,我第一次去泰国的的时候也挺2的,用我自以为非常纯正的伦敦郊区音说了一句:“Wouldyoupleasegivemeaglassoficedwater?”,服务员当场就懵逼了,后来玩得多了,到非英语国家,我会就直接说:“coldwater,please.”就再没有出现过类似的问题了。因为他们的英语真的没有你想象的那么好,句子一长,你说的快点,口音他再不熟悉,后面的就反应不过来了。刚才那个句子前面都是客气,最关键的water在最后,又有定语修饰,服务员一下就懵圈儿了。所以在非母语国家,讲英语最好的办法是,简单、清楚、客气,让他一下就能明白你想要是什么。
那是不是到了英语是母语的国家,就可以随便说了那?还真不是,我再讲一个自己的惨痛教训,去年我们在墨尔本玩了一个月,去雅拉谷逛酒庄的时候,我又祭出我自以为非常纯正的伦敦郊区音,这下又捅篓子了。那老板娘是英国移民,一听我口音,以为我在英国生活过,终于碰到老乡了,真不把我当外人儿,巴拉巴拉说了一大堆,又快又一堆俚语,生怕我听懂了似得,当时我只能一边点头,一边傻笑,真是nozuonodie。
可能有人要说,那是因为你英语不够好,但开车带我们玩的上海哥们,可是在澳洲读得研究生,工作之后还移民澳洲了,我问他:“老板娘说的什么?”他也一句都没听懂。其实想想这里面的道理还是挺简单的,我要真是英语那么牛逼,估计真就是在国外生活过了,那我疯了还跑这儿旅游来。
所以要不是你对自己的英语特别有信心,就老老实实的简单一点说,还是简单、清楚、客气。因为很多移民国家的人会默认中国人长相的也是本地人,你必须让他清晰地感觉到你是外国人,是游客,否则到时候人家不把你当外人,说的贼快,万一误会了,吃亏的是自己。
当然还有一些像法国这样的国家,你要是用你非常不熟练的法语试着去沟通,他们可能也会用他们非常不熟练的英语去试着跟你沟通,但如果你敢一开口就说英语,那他就敢不理你。
所以学一点当地语言还是挺重要的,我的二外其实是法语,但自从Jenny同学决定近期不去法国之后,我基本都还给老师了,真心感觉对不住我的法语老师。不过值得庆幸的是,我的泰语老师应该挺为我骄傲的,因为我的泰语已经可以达到简单交流无障碍了。上次去河内旅行一个月,我又自学了一点越南语,基本都用上了,效果也非常好,毕竟会用越南语开场沟通的游客还是少数,我们收获了非常多的善意。
如果你打算学点当地语言,最有用的是这两句:你好和谢谢,再见有的语言还挺难的,我觉得可以不用学,而且一般我都是用谢谢做结尾。
如果再有余力,可以试试这两句:请给我x个xx?
多少钱?
那么问题来了,我想学泰语这几句的发音,应该怎么学那,我推荐一个好用的app叫旅行翻译官,刚才我说的法语泰语越南等一些常用的小语种上面都有,而且提炼了旅行最常用的几百个句子,简直是旅行者的福音,要是万一忘了说不出来,还可以直接给对方看,或者点右面的小箭头,可以直接发音哦!
如果你想找什么,还可以直接搜索。
如果没搜到怎么办?那就要用到另一个更专业的APP了,google翻译。这个app是开放式翻译,翻译的可能没有旅行翻译官精确。大家网上看到的神翻译,大部分都是他的杰作,但好处是完全开放,多种语言的可选,而且也可以发音,如果是旅行翻译官上没有的内容,又特别急需,不妨试试这个APP。
还有一些朋友说肢体语言也很重要,这确实有辅助作用,但局限性也非常明显,很多东西仓促之间很难想到适合的肢体语言来表达,如果配合上面两个APP可能效果更好,当然也有其他一些配合肢体语言使用的奇葩玩意儿,比如这款旅行应急T恤,想要什么就指什么,你觉得怎么样?反正我没见人穿过。
其实我最想推荐是另外一个每个人生下来都自带的APP——微笑。之前我在清迈旅行的时候,看到了过这样一幕,两个妹子板着脸跟泰国老乡问路,可能她们迷路了很烦,所以深锁眉头,但这样的情绪也会影响想帮助你的人,希望她们以后能够明白了:微笑,才是最好的语言。